我也是,看這片假名根本就不知道它是啥 XD
不過還是到學校跟著上課步驟做完了......
沒關係,我們來查原文
Gâteau au chocolat
= = 是法文ㄝ!不過,"chocolat"這個字可以猜了!是巧克力!!
拜了google大神一下 Gâteau 是蛋糕
au 是日本的通訊公司= = (好冷喔!)
不是啦!是法文 "和" 的意思
所以
Gâteau au chocolat
就是
巧克力蛋糕 XD
嗯!之後不是只需要日中的辭典了,還要日法,中法的辭典了.......
有這種中日英法德的翻譯機嗎?甚至必要還會用到其他語言.......
似乎沒有這樣可以多國翻又有很大量詞彙的翻譯機ㄝ= =
這樣子一台裝著"google翻譯"的PDA 會不會是個好選擇阿 :P
沒有留言:
張貼留言