2008年3月13日 星期四

腦筋遲鈍的一日

昨天被問路,今天教了問路的文法。嗯!有點給它複雜
例句:如果有人問醫院怎麼走回答是:『駅からまっすぐ行くと 交差点があります。左へ曲がって まっすぐ行くと 病院があります。』翻譯是:從車站開始直直走會有一個十字路口。左轉直走就有病院了。
那一個 と 的出現,讓我聽講解聽了很久。と的前面是放動詞的辞書型,這不是問題,但是這個と的用法是用在大家都是一樣性的動作或有一樣性質的東西時會用的,和『與』的用法不同了。
也不知道為何,今天在這裡卡關了很久,大腦一直轉不過來,我相信紀錄在網誌上應該呈現不出我當時的問題!不過,其實現在的我對這個句子有點感覺了,所以,其實我也忘記當時究竟哪一邊沒有打通了!只感覺到邏輯上很詭異而已。
而且,因為我在這例句上丟了問題,所以拖到了一下上課時間 orz,不過,葛西老師也就因為我的問題又講解了很多,真的很謝謝老師ㄚ !!

下課之後,由於剛剛的問題讓大腦在運動,所以腦筋有疲倦了。接著到郵局就更有趣了。我到郵局寄掛號信,郵務員由加理小姐(我的郵局相關知識幾乎都是這位由加理小姐教的!)就把我的信拿去蓋個戳章,然後跟我說郵資,我一聽到價錢,就開始拿零錢出來,拿了120円出來,然後由加理小姐就再說了一次價錢,我一聽到,心想:『啊!少拿20円,真是不小心,她剛剛就說 170円了!』然後又趕快再拿20円零錢出來補足,然後,這時又聽到一次由加理小姐說:『よんひやくななじゅう えん』然後看她趕緊在計算機上打了幾個數字,忽然"磅噹"像被雷打到一樣,我整個人醒過來了,她一直說470,我整個人非常的不好意思,忽然不知道到底剛剛的腦袋在想什麼!120和470整個就是差很多的數字,就趕緊跟她『すみません』,把100円和20円拿起來換500円和加一個50円下去,然後帶著歉意的笑一下,順口說了一聲『ちょっと 疲れた』,由加理小姐也是笑一下,然後就把收據和找的100給我了!

今天,到底在恍神什麼ㄚ =.=




補充:
我恍神很嚴重喔 ,事實上我第一次只拿140円出來,連170円都不到 = =

沒有留言: