嗯!上週花了一個早上寫了一篇作文,給老師批閱過後,重寫了三次!再加上有一次寫錯一個字整篇重寫,畢竟不想讓稿紙上出現立可白!
以下,就是原文
私の夢は、いつか自分で作ったお菓子で人を幸せにしたり、心から嬉しい気持ちにしたり、だれがを笑顔にすることです。そのような夢のために、私はお菓子屋になり、自分の店を作ろうと思っています。
国へ帰ったら、私の家の近くにお菓子屋を一軒作ります。私の家は台北にあります。場所の名前は『天母(てンム)』と言います。意味は『空のはは』という意味です。そこには各地から来た外国人が住んでいます。日本人の学校もあろし、アメリカ人の学校もあるし、そしてヨーロッパ人の学校もあります。ですから、おいしいお菓子を作れば、台湾人だけではなく、世界中の人に笑顔を送ることができます。
私はちょっと大きめのお菓子屋を作ろうと思っています。毎朝まじめに、楽しんで、パンやお菓子などを作ります。そのような気持ちがあったら、パンやお菓子などはおいしくなります。人はおいしい物を食べたら、幸せな気持ちと笑顔になります。そのような笑顔を見たら、私は絶対にとても楽しいです。
今の私は製菓の技術と知識がまだまだ足りませんが、お菓子が好きな気持ちと他の人を幸せにしたい気持ちは十分あります。ですから、今私は専門の技術と知識を勉強したいです。それから、自分の夢をかなえたいです。
所以,今天去面試,就是帶著一篇字寫的漂漂亮亮,紙張乾乾淨淨的作文交出去。這篇作文果然受到面試官的賞識了,評語是寫得很好而且"きれい"。
下午,抱著和前兩次完全不一樣的心情,忐忑的走進了學校大門,一進門,到了櫃台說明來意,就由學校的教務長(就是教務主任)領我去二樓的辦公室了!我也不知道那是什麼辦公室,在門口等了一下,不久,教務主任就叫我進去了!看到了裡面有一位身材有點魁武的中年男士(,我進門前停了一下,稍微敬個禮,說了一聲『失礼します』(老師說的我都有在聽!)那是一間很平常的辦公室,八坪大,牆壁有點泛黃,裡面的桌椅有些舊,不過整個空間是很乾淨的。聽到了那位中年男士說了『どうぞ』我才進門,然後走到他要我坐的座位旁邊,我依舊停了一下,再聽到一次『どうぞ』才坐下。此時教務長已經離開了(她去找學長過來)然後我就拿出我要繳的資料!畢業證書,申請書,以及作文。由於畢業證書很大一張,放不進原本申請書的資料袋裡,所以我拿了一個比較大的資料袋裝!所以,那一位中年男士一打開資料袋,第一眼看到的就是我的畢業證書!雖然說畢業證書是中文的,但是,能讀漢字的日本人也是會抓關鍵字的(就和我們念日文文章一樣,讀會念的漢字)因此,該份畢業證書的關鍵字就是,一.理學學士 二.心理學系。完全沒有出我意外的,第一題問題就是,心理學和製菓有什麼關係?我的回答"心理学と製菓は実は同じのことだと思います。それは人を幸せにする事です”原本準備的答案很長,不過當時我只說了這兩句!然後,那位中年男士懂我的意思,接著他就拿出了官方資料袋,看到了我的申請書和作文了。不久,學長進來了,接著一位有點白髮的男士(前一次我來見學時和我有稍微聊天的男士,那時問了我到日本多久了,原來他是副學園長阿!)然後教務長也進來了。就這樣,有點非正式的正式面試開始了!
基本上,他們問的問題我都有準備到!而且作文又是字體漂漂亮亮,乾乾淨淨而且內容清楚!再加上,學長在旁邊產生了社會心理學裡的"周邊路線"效應!一切的條件都很好!而且副學園長進來坐下後看到畢業證書,申請書以及作文,就已經頻頻出現『大丈夫』這個詞了!他只問了一個問題『おいくつですか。』我回答了24歲,並且說了一下22歲畢業然後有一年在部隊。當過兵這一點又讓他們更放心了(要來日本時,就有聽同學說日本的學校對"當過兵"有加分的效果)於是乎!在學長的大力幫助之下,面試很順利!結束時,副學園長還對我說『勉強をがんばでください』那一位中年男士展開笑容的對學長比個圈的手勢說『マルです!』學長故意裝沒聽懂再問清楚一點,那位中年男士就說明了『ごうかく』於是就叫我回去把資料裡要補的部分填一填,下一次交到學校給總務長!然後,教務長就領著學長和我離開了辦公室,接著,教務長就請學長帶我參觀學校了!(我到最後還是不知道那位中年男士是誰,很有趣的,學長也不知道 XDD 這個學校是有隱藏人物的)
現在的我有一個名額了,所以要趕快把資料補齊交出去!我離開學校之後有開心一下,但就只是一下下而已。因為這表示,日文不加油是不行了!在參觀學校時,看到了在上理論課,每個人書桌上一本厚厚的日文書,黑板上密密麻麻的日文字,那種氣氛和見學時那種快樂的氣氛是截然不同的,理論課充滿了『肅殺』的氣息!而看到了實習課,是有比較有活力,但是,那種"まじめ"的氣氛也會對一般人造成很大的壓迫感的!我想,那就是真正的"現場"了吧!
ファイト~~~
沒有留言:
張貼留言